Sub-Editor, Korean – On Call (Application Bank – Start Date in January 2025)
- Montreal, QC, Canada
- Contract
Company Description
SSENSE is a global technology platform operating at the intersection of culture, community, and commerce. Headquartered in Montreal, it features a mix of established and emerging luxury brands across womenswear, menswear, kidswear, and Everything Else™. SSENSE has garnered critical acclaim as both an e-commerce engine and a producer of cultural content, generating an average of 100 million monthly page views, with approximately 70% of its audience between the ages of 18 to 40.
Job Description
As a Korean Sub-Editor at SSENSE, you’ll be at the heart of our online customer experience. Your mission? To bring our products to life through impactful and flawless descriptions. Working closely with our content team, you’ll help create unforgettable shopping experiences for our global customers.
WHY CHOOSE SSENSE?
- Permanent employment – Occasional On-Call
- Hourly rate starting at $23.00
- Flexible schedule
- Employee discount
- Start date in January 2025
Your tasks:
- Description Refinement: Sub-edit translated product descriptions ensuring adherence to style guidelines and brand consistency.
- Rigorous Quality Control: Ensure content accuracy and quality by applying strict standards and identifying inconsistencies.
- Team Collaboration: Collaborate closely with the Quality Control Specialist to improve processes and resolve guideline and glossary-related issues. Provide constructive feedback to translators to help them improve their translations and better understand brand requirements. Collaborate with the Quality Control team to identify training needs and contribute to the development of training programs.
- Team Development: Contribute to the team’s evolution by suggesting process improvements and providing creative support.
- Time Management: Adhere to deadlines and quality objectives by effectively managing time and priorities.
Qualifications
How To Excel In This Role:
- Bachelor’s degree in Korean Literature, Linguistics, Translation, Journalism or a related field
- A minimum of 3-5 years experience in translation and sub-editing, ideally as part of a content team in a high-volume production environment for a Korean-speaking market
- Mastery of Korean grammar, spelling, and usage including ability to craft culturally-sensitive texts
- Excellent verbal and written skills in English and Korean
- A strong proofreading and subbing background in fashion e-commerce an asset
What sets you apart?
- Detail-oriented
- Strong research skills
- Ability to work effectively to meet tight deadlines
- Team player with great communication and interpersonal skills
- Creative and agile thinker who is self-motivated and collaborative